Meine Frau Dorota

Dieses (zugegeben etwas überraschend aufgenommene) Bild entstand am Strand bei Kołobrzeg bei tiefstehender Sonne.

Die Sonne blinzelte hinter den Wolken hervor, und damit Dorotas Gesicht etwas heller wurde, habe ich mit dem Blitz nachgeholfen.

Dorota stammt aus Polen, genauer gesagt aus der Gemeinde Sierpc der Wojewodschaft Masovien. Das liegt etwa 120 km westlich von Warschau und ca. 30 km nördlich von Płock und der Weichsel sowie 60 km östlich des Weichselbogens bei Torun - also ziemlich in der Mitte von Polen.

Nach Schule, Studium der Betriebswirtschaft in Sierpc und einem angeschlossenen Wirtschaftswissenschafts-Studium kam Dorota im August 2000 als Au-Pair-Mädchen nach Deutschland zu den Nachbarn meiner Eltern und meines Bruders, der Familie von Prinz Sylvester von Ysenburg. Dort lernte ich sie im Frühjahr 2001 kennen. Aus gemeinsamem Weggehen und Flirten entwickelte sich rasch mehr, und so verlobten wir uns Ende August 2001, im Oktober folgte dann die standesamtliche Hochzeit.

Was mich oft überrascht ist die Tatsache, daß wir in verblüffend vielen Dingen einer Meinung sind. Egal, ob es um Musik geht, um die Ausstattung eines Zimmers oder die Dinge, wenn wir gemeinsam etwas planen.

Dieses Bild entstand im August 2001 vor dem Rinderbügener Zechenhäuschen im Büdinger Wald.

Aufgenommen wurde es auf 120er Rollfilm mit der Pentasix 636 und dem CZJ 2,8/180mm bei etwa f/4.

Im September 2001 war dann die Zeit gekommen, zu einem Verwandtenbesuch nach Polen aufzubrechen. Dorota ist das jüngste von fünf Kindern, allerdings verstarb Ihr Vater früh. Wir besuchten Onkel und Tante in Oborniki (Großpolen), verbrachten einige Tage in Kołobrzeg an der Ostsee und anschließend noch eine Woche bei ihrer Schwester und deren Familie in Sierpc. Besondert gefreut habe ich mich über die herzliche Aufnahme in Polen, auch wenn Dorota oft die einzige Möglichkeit war, mich mit den neuen Verwandten zu unterhalten. Am Ende der Reise hatte sie dann oft die Nase voll vom ständigen Übersetzen, so daß ich mich mit ihrer Schwester Agata und deren Familie mit einem Mischmasch aus Deutsch, Polnisch und Englisch über die Runden rettete. Zum Glück hatte Agata ein Wörterbuch Englisch-Polnisch, denn Dorota hatte ihr Wörterbuch nicht mit eingepackt - wozu auch, sie brauchte es ja nicht... Am Ende waren wir dann bei einem Bruder von Ihr und dessen Familie in Tychy bei Katowice (Kattowitz). Hier war Dorota ihren Job als Übersetzerin los - den Mirek hat mehrere Jahre im Ausland gearbeitet, darunter ca. 5 Jahre in Deutschland beim Bau der Tunnel für die ICE-Strecke zwischen FFM und Köln und er spricht ganz gut Deutsch. Im Moment arbeitet er für eine deutsche Firma in Warschau an der Universität.

Inzwischen lernte ich auch etwas polnisch ("Jestem Axel Farr" kann ich schon sagen...), aber es wird wohl noch einige Zeit dauern, bis ich es gut genug kann, um mich fließend in Polnisch auszudrücken. Was schon relativ gut klappt ist das Zuhören, und ein paar Worte und Sätze bringe ich auch auf Polnisch heraus.

Unsere Töchter Natalie und Viktoria kamen 2002 und 2005 auf die Welt. Mit der Geburt unseres Sohns Emil 2010 ist unsere Familie jetzt komplett geworden.